Download subtitle (srt) here
You can't sleep here.
- Get away from me.
- Why don't you go to an inn?
- Why do you think?
- Did you knock on doors and ask people?
l asked everywhere. Leave me alone.
You didn't ask there.
Knock on that door.
Who can that be?
Do you have food?
- Come in.
- Look, l'm a convict.
My name is Jean Valjean.
I've served 19 years' hard Iabor.
They let me out four days ago.
l'm on parole.
l have to go to Dijon to report Monday,
or they'll send me back to prison.
Here's my passport. I can't read, but
l know what it says. ''He's dangerous.''
Monsieur, you're welcome
to eat with us as my guest.
l'm a convict. You saw my passport.
l know who you are.
You're gonna let me inside your house?
What crime did you commit?
Maybe l killed someone.
How do you know
l'm not going to murder you?
How do you know
l'm not going to murder you?
A joke?
l suppose
we'll have to trust each other.
l didn't kill anyone.
l'm a thief. l stole food.
l stole, but l paid for it.
Nineteen years in chains.
So they let me out,
and they give me a yelIow passport.
What can l do with a yellow passport?
I have to go to my parole officer in
Dijon, and then what? Starve to death?
Nineteen years,
and now the real punishment begins.
- Men can be unjust.
- Men? Not God?
All right.
Whoever you are, thank you.
A meal and a bed to sleep in.
A real bed.
And in the morning, I'll be a new man.
Swine.
ls anybody there?
So we'Il use wooden spoons. l don't want
to hear anything more about it.
- l'm sorry to disturb you.
- You caught him!
l had my eye on this man.
Thank God.
l'm very angry with you, Jean Valjean.
What happened to your eye, monseigneur?
- Didn't he teIl you he was our guest?
- Oh, yes.
After we searched his knapsack
and found all this silver...
he claimed...
that you gave it to him.
Yes. Of course
l gave him the silverware.
But why didn't you take
the candlesticks? That was very foolish.
Mme Gilot, fetch
the silver candlesticks.
They're worth at least 2,000 francs.
Why did you leave them? Hurry!
M. Valjean has to get going.
He's lost a lot of time.
Did you forget to take them?
- Are you saying he told us the truth?
- Of course.
Thank you for bringing him back.
l'm very relieved.
Release him.
You're letting me go?
Didn't you understand the bishop?
Mme Gilot, offer these men some wine.
They must be thirsty.
Thanks.
And don't forget--
don't ever forget
you've promised to become a new man.
Promise.
Why are you doing this?
Jean Valjean, my brother,
you no longer belong to evil.
With this silver, l've bought your soul.
l've ransomed you from fear and hatred.
Now l give you back to God.
Good afternoon, Captain.
l'm Javert, the new police inspector.
Here are my orders
from the Paris prefect.
Oh, yes. Hello, lnspector Javert.
l've been expecting you.
l'm Captain Beauvais.
- How was your journey?
- You haven't Iooked at my orders.
Oh, l'm sure they're all right.
Have you eaten?
- Or wouId you--
- l'd like you to foIlow procedure.
Well, everything seems...
to be in order, lnspector.
You are now in charge
of the Vigau police.
ln Paris, things are miserable.
Crime is rampant.
The streets are filthy.
Conditions here are much better.
Yes. Life in Vigau
has never been better.
Shall l take you to our brick f actory?
- That's our biggest business.
- Very well.
This way.
- Who owns the factory?
- The mayor.
He was one of the workers.
But when it went bankrupt five years
ago-- incredible to think of now--
he bought the whole works
for Iess than 500 francs.
l shouId report to the mayor
as soon as possible.
- Let's do that first.
- Yes, sir.
The mayor seems to be the force behind
everything. Must be a man of genius.
He is extraordinary. But I should
warn you, he is also a little eccentric.
- Eccentric? ln what way?
- Well, he's shy. Lives Iike a hermit.
Didn't even want to be mayor.
Tried to refuse the honor,
but the town fathers insisted.
Not ambitious, yet he's this successful.
He's a mystery. Some people think
he's crazy, but l like him.
- l like him, and l feel sorry for him.
- You feel sorry for the mayor?
Because he's lonely. Here we are.
- He lives here?
- Strange, isn't it?
Little better than a worker's house.
Good afternoon, Monsieur Ie Maire.
The new inspector has arrived.
- He wants to report.
- That's all right. He doesn't have to.
But Monsieur le Maire, if you don't
permit the inspector to report...
I think he will burst into tears.
Monsieur le Maire, l'm Inspector Javert.
l have the honor of reporting
to my post as your prefect of police.
- l'm sorry. What's your name?
- lnspector Javert.
- You were expecting me. Paris should--
- You have papers?
Yes, l apologize. l should
have presented them immediately.
Good. Thank you for coming.
Captain, make sure
the inspector is settled comfortably.
- Yes.
- Good day.
- The men and women work separately?
- Yes.
Monsieur le maire redesigned the factory
in order to keep the sexes apart.
- l told you he's eccentric.
- Not eccentric, Captain. No.
He cares about honest working women
and wants to protect their virtue.
Very proper. Very wise.
- Sorry.
- Excuse me.
You've ruined another one!
They're going to dock my wages.
AIl right! Enough.
Fantine, get your things.
- l'm gonna move your place.
- Good riddance!
An unforgettable experience,
but l'll forget it anyway!
Let's go. Back to work! Come on.
The fun's over. Come on. Back to work.
WelI, l'd feel safer
if you had an escort.
Don't worry. l can look after myself.
l haven't much time. l must leave.
l hope this urgency
does not imply distress.
May l ask why you are withdrawing
your entire fortune?
l trust that you are aware that
this institution is at your service--
Thank you. But this is
a business opportunity. No crisis.
I'll be back tomorrow.
l have received disturbing information
about one of the girls.
l haven't questioned her, but l believe
she has a chiId and is not married.
- What? ls she a whore?
- l don't hire--
-l don't hire women who sell themselves.
-Of course you don't. I apoIogize.
lt's just, l don't want our ladies
to be exposed to corruption.
l suggest dismissal.
- I trust your judgment.
- Thank you.
Fantine, come with me, please. Come on.
She's caught the tart.
Please don't let me go now, madame.
My little girl is sick.
You read it in that Ietter
from the people who take care of her.
They write that she's got
the military fever.
They need 40 francs for medicine,
or she'lI die in a week.
Who are these people, the Thénardiers?
Are they relatives?
No, not reIatives.
You deliberately left your child
with strangers to conceal her?
You're dismissing me
for having a chiId--
Not for having a child...
but for having a child out of wedlock
and pretending to be an honest woman.
I have to earn money to feed her.
How can l work and take care of her?
l have to lie.
You make it sound
as though your lie is my fault.
No. l'm sorry. l'm upset.
l don't mean to argue, madame.
My Cosette is a sweet littIe girl,
an innocent little girl.
Don't punish her for my sin.
l was stupid. l fell in love--
''ln love.'' That is always the excuse.
Yes, you're right. I'm bad.
I'm a bad person.
But the Thénardiers are good people.
They have two daughters of their own.
My Cosette can play with them.
She won't be so lonely.
She's better off with them. Only l have
to make money to pay for her medicine.
- Please. Just a month. l'll work hard.
- Monsieur cares about his workers.
He cannot have women of questionable
morals influencing the girIs.
l'm sorry.
What's going on?
Five sous for the chair.
Nice doing business with you.
- Are you skipping out?
- l sold it for extra money.
- You owe me a month's rent.
- Not till next week.
Pay now, or you're out. l've got people
who want the room. Thirty francs.
- You got 50 in your hand.
- l'll give you 15. The rest next week.
How? They fired you.
Who told you l was fired?
- This is stilI a smalI town.
- l have a job.
- Don't lie.
- l start next week.
Everybody knows your story.
You've got a bastard kid.
Nobody's gonna give you work.
Please take haIf. l'll get you the rest.
Don't look so worried.
Things aren't that bad.
You've stilI got a bed.
Yes. Good hair quality. Ten francs.
Dear Reverend Mother...
the bishop of Digne,
may he rest in peace...
often told me of your convent
and its good works.
ln his memory, l would like to give a--
Or ''l should Iike''?
''Should'' is preferable.
And ''endow'' is less brutal than ''give.''
- l should like to endow--
- Monsieur, there's been an accident!
One of the workers, Lafitte!
Breaking my-- Get me out!
- l can't breathe!
- Stand back. Let me through.
Help us. We need leverage.
Come on! Move! Quickly now!
Get me out! lt's breaking my ribs!
- Get ready.
- Come on. Push! AlI together!
Come on.
- Marla, where's Claudette tonight?
- Good evening.
Oh, she's--
There are more than ever.
Oh. lnspector, you startled me.
Yes, l've counted four new girls.
You see, Captain, when a town grows,
crime grows with it.
Shall l get the men? We'll make arrests.
- No. Did you check off the regulars?
- Yes.
- And l've noted the new girls.
- Good work.
- ls it 10:00? l didn't hear it ring.
- l'm early. l was restless.
- You heard about Lafitte and the cart?
- Heard nothing else.
lncredible feat. Has the mayor
always been that strong?
Well, he's a big man.
But I didn't know he was that strong.
- Didn't he show it when he was young?
- l didn't know him when he was young.
Oh, that's right. He moved here.
Where's he from?
He came here from Paris, but that's
not where he was born. l think he told--
Didn't you check his papers
when he arrived?
l suppose l did. Don't remember.
Perhaps you didn't.
Why should you?
What about her?
- Who are you? Push off !
- Yeah, clear off.
Please.
Hi, dearie.
Yes, yes.
She's new.
Who is it?
l'm buying your horse and cart.
The doctor says your kneecap's broken.
You won't be able to do your old job.
l've taken the liberty of writing
to the Sainte Marie Convent in Paris.
The sisters need
a new caretaker and gardener.
l'm sorry. l'm so sorry.
Sorry for what?
Monsieur, l used to--
l was angry at you...
because when you came here,
you were a worker like me...
and you grew rich while l had troubles.
We've all had troubles, Lafitte,
and we alI need help from time to time.
Rest, and l'lI let you know
when l've word from the convent.
''Thank you...
for our...
new c--''
C-A-R-E--
- Caretaker. That's it. Caretaker.
- Excuse me.
lnspector Javert is here to see you.
Tell him to wait.
l have exciting news, Monsieur le Maire.
Paris is interested in my plan.
- What plan is that?
- lt's in the letter.
Why don't you telI me?
You said it's your plan.
l forgot. l apologize.
- Apologize for what?
- l forgot, you don't read.
Your clerk mentioned it.
Neglected your education
to make your fortune, l suppose.
What is Paris interested in?
l'm all ears.
Because of Vigau's extraordinary growth
during the past five years...
l've proposed that we make
a detailed census.
Well, that would be interesting.
But how is it a police matter?
Modern law enforcement demands modern
methods, and that means information.
For example: How many peopIe
have moved here in the last decade?
Where did they come from?
What's their background?
ls our criminal population homegrown,
or are they outsiders?
Without information we cannot know
how to control the dangerous elements.
- You might be making a mistake.
- What mistake is that?
Sometimes peopIe move to a new town
to start with a clean slate.
You might be doing more harm than good
by prying into their private lives.
An honest man has nothing to fear
from the truth.
For exampIe, Paris knows...
that my father was a thief...
and my mother, a prostitute.
If my mother or father
were to move here to Vigau...
I would want everyone to know
who and what they are.
- Even if they had reformed themselves?
- Reform is a discredited fantasy.
Modern science telIs us that people are
by nature Iawbreakers or law abiders.
A wolf can wear sheep's clothing...
but he's still a wolf.
l was just thinking, lnspector,
that you have been unlucky.
Unlucky? l don't understand.
Unfortunately,
you've been assigned to a dull post.
You'd be happier in Paris...
where everyone, either by nature
or experience, is dishonest.
lndeed. But l'll see if l prefer Paris.
They've asked me to report to the deputy
prefect to further explain my idea.
l'll be gone for four days.
We'll miss you. Good luck.
Thank you. And good-bye.
lnspector, one moment.
Please.
A f arewell gift.
You're offering me a gift?
Yes, lnspector. My papers.
Baptism certificate.
Passport.
Working papers
from the Marseilles docks.
l want to get your census off
on the right foot.
Pleasant journey, lnspector.
Move on. Have your papers ready.
lt is Paris. We don't waste time here.
- lnspector Javert. Let me through.
- Papers. Move on.
Inspector Javerf, fhe prefecf
was impressed by your proposal.
I expect him to approve a budget
for your census within the month.
Thank you, sir. That's excellent news.
You are known in Paris now.
Your future is bright.
So l suggest you drop...
this request for an investigation
of the mayor.
Sir, l was a guard for a year
in the quarries of Toulon.
l saw Jean Valjean perform the same feat
of strength the mayor did with the cart.
The hard labor
makes them incredibly strong.
Once l made the connection...
once I was no longer dazzled by his
wealth, I've grown more certain daily.
Now l recognize his f ace and voice,
l'm amazed l didn't know him right away.
- Well, Javert, l don't doubt that--
- Sir.
l'm prepared to denounce him.
Denounce him? Without proof?
lf l force a trial,
the evidence will be found.
lf he showed you papers,
and they were in order--
l checked the baptism certificate.
lt's a copy.
Eleven years ago there was a fire
at the parish.
The original records were destroyed. AlI
his documents are based on that copy.
Your identification alone is not enough
to subject the mayor of Vigau...
to a triaI.
File a report,
and l'll recommend we investigate.
Sir, Jean Valjean is a thief.
lt makes a mockery of our institutions
to have a corrupt and depraved man...
in charge
of our industry and government.
l said file a report.
I'll investigate
on this end, discreetly.
Do not denounce him without proof.
Be patient.
He's not going anywhere, is he?
''Madame...
the ten francs a month
we agreed on is no longer enough.
Cosette grows bigger by the minute.
She enjoyed her sixth birthday party
and the new doIl we bought her.
We love her, so we won't charge
for her present.
But she needs a new coat and shoes.
We can't afford to pay for them.
And she eats more than both
our daughters put together.
Beginning right away
you must send 20 francs a month...
or you'll have to fetch her.
Sincerely, Thénardier.''
- So what's your answer?
- l can't move.
l don't have money
to pay in advance for a room.
Am l a charity?
You haven't paid me in four months.
- l paid you.
- l have bills. l can't spread my Iegs.
Besides, it's not good business to rent
to a whore. What about your necklace?
- That's worth something.
- No, not this. lt's for my daughter.
You better come up with something.
l want ten francs, or you're out!
This time l want cash.
Good evening, monsieur.
My God, you're hideous.
- Well, how much?
- A franc.
- You're joking.
- Fifty sous.
- To screw a corpse?
- Come here.
She hasn't got a drop of blood
in her veins!
Mademoiselle.
Mademoiselle, how about a sous?
I have a sous.
l have a sous to spend on you.
Let's give your tits a bit of color.
Now...
how about something...
to drink!
Something to drink!
Now down you go, tart.
Oh, she's mad!
She's attacking him!
Sir, this is a disturbance.
May l?
l'll take care of this.
That's enough!
lt's not my fault! They started--
Go home!
- Be quick about it!
- Let's go.
Captain.
You asked me to tell you
if he went too far.
Well, l've kept my mouth shut
long enough.
Have her taken to the prison.
You'll get six months.
Six months? What about Cosette?
What'll happen to her?
- Who is Cosette?
- My daughter.
lf l don't send the Thénardiers money,
they'll turn her out.
- ls your daughter here in Vigau?
- No, sir. She lives with--
Then she's not my concern.
lnspector!
lnspector, please listen to my side.
l know l hit the gentleman.
l know l was wrong.
But do they have the right
to put snow down my dress...
especially when it's the only one
l have, and l need it for work?
l'm sorry. l don't mean to argue.
lt won't happen again.
lnspector, please.
- Please be merciful.
- All right.
l've listened to your side.
You're still getting six months.
- The eternal fire can't change that.
- One moment.
lt's you. You did this to me!
You fired me.
Slut! Come here!
- Let her go.
- What?
Let me explain. l was crossing
the square when you arrested her.
l asked people, and they said it was
the fauIt of the men who'd attacked her.
ln f act, they should be under arrest.
Now that you've heard this new evidence,
l want you to release her.
He said l can go.
He is the mayor, isn't he?
l'll be going.
- l won't be any bother to anyone.
- Sergeant, who said she could go?
- l did.
- No, you don't.
l'm the final judicial authority
in Vigau. She's innocent.
- She spat on you.
- She was upset. l forgive her.
She insuIted you.
ln front of my men, she defiled you.
- That's my concern, lnspector.
- No, sir. You are wrong.
You are the personification of order...
morality, government--
in fact, the whole of society.
You don't have the right to forgive her
for debasing all of us.
You don't have the authority
to destroy justice.
l do.
Under Articles 9 and 11 of the criminal
code, l can order her release.
Sergeant, she is free to go.
l cannot alIow that, monsieur.
l was there. She attacked a man.
- The decision is mine. She is free.
- Not while l am in charge of this post!
Under Article 66, you are relieved
of command until tomorrow morning.
You are dismissed, lnspector! Leave!
Now!
You're free to go.
Water.
I doubt she'll survive.
She talks continually about Cosette.
Who's that?
- Her daughter.
- She needs will to fight the infection.
Perhaps if the girl were with her--
l understand. Thank you, Doctor.
You'll need nurses. l can't arrange for
them till morning. What about tonight?
l'lI take care of her tonight.
Keep her body warm and her head cool.
Good night.
Why did the gossip bother you?
- You didn't have to fire me.
- Your cIothes are damp.
- l have to get you some dry--
- lt's all right.
There'll be no charge. You deserve it.
But l don't understand
why you're being so kind.
l was preoccupied. l didn't know.
lf you'd come straight to me,
none of this--
You need to rest.
- You don't want a kiss?
- l want you to rest.
And don't worry.
l'll bring your daughter to you.
- You're going to the Thénardiers?
- No. l can't.
l'll send the money
to bring Cosette here.
- She can't live with me.
- Of course she can.
She will.
She'll attend the school,
and you won't have any more worries.
When you're better
l'lI find work for you.
But you don't understand.
l'm a whore, and Cosette has no father.
She has the Lord.
He is her Father.
And you are His creation.
ln His eyes you have never been anything
but an innocent...
and beautiful woman.
- You look better every day.
- Liar.
- Please.
- Thank you.
Fantine, look.
ls that Thénardier's handwriting?
- Yes.
- ls something wrong?
- Read it.
- l don't know how.
- Would you read it to me?
- Well, l'm-- l'm learning, myself.
We're a fine pair.
My clerk tells me this man can't bring
Cosette because you owe him money.
- l don't. l paid him.
- l've sent him money as well.
lt's an obvious lie. He could've
brought Cosette and been paid in person.
Then l'Il go get her.
No, wait. Stay where you are.
lt's all right.
There's no need.
He thinks you've come into money.
He's become a little greedy, that's all.
l've sent him what he's asked for,
and extra, to bring Cosette.
She should be here in a few days.
How wonderful to see her.
- You must eat.
- Have your lunch.
What about you? Don't you eat?
'Our litfle lark, our darling Cosetfe...
is eager to be with her mother,
but she has a cough.
'Like my mummy's,'
the sweet angel said.
The physician advises
she's not well enough to travel now.
l'll bring her when she's stronger.
Meanwhile, the medicine is expensive...
and the doctor's bills are criminal.
Fantine owes us another 50 francs.''
- All right. l've heard enough.
- Do you want to dictate a reply?
No.
lnstead, write this note
for Fantine to sign:
''M. Thénardier...
you will hand Cosette over
to the bearer.
Regards.''
l'll be leaving right away.
- Javert.
- I need to see you immediateIy.
- Alone.
- Thank you, Pierre.
l'm in a hurry, lnspector.
A serious-- A grave violation
of the public trust has been committed.
An inferior has shown a complete
lack of respect for the law.
- He must be exposed and punished.
- Who is the offender?
I am.
l slandered you, monsieur. l'm here
to ask that you demand my dismissal.
lnspector, what are you talking about?
Resignation is honorable,
and l don't deserve it.
I must be punished.
You treated me unjustly over the--
about the woman.
This time you must treat me justly.
You must dismiss me.
For what?
l denounced you
to the Paris prefect of police.
- l swore that you were a convict.
- You said l was what?
A convict.
l had no proof.
Only a memory of this man, Jean Valjean,
whom l guarded 20 years ago in prison.
l denounced you
without a shred of evidence.
- You denounced me?
- Yes.
l was a fool. They told me l was wrong.
They said you couldn't be
Jean Valjean, and they were right.
l've just returned from Arras,
where l saw the real Jean VaIjean.
- The real Valjean?
- Yes.
Two weeks ago, a man called Carnot
was arrested for poaching apples.
At the prison, a convict took one look
at him and said, ''l know this man.
We were in prison in Toulon
20 years ago.
He's Jean Valjean.'' l didn't believe it.
l went there to see for myself.
Well, there's no question.
Carnot is Valjean.
l apologize, monsieur.
l Iook at you now,
and it's obvious you're not a convict.
You don't think I'm a convict?
Of course l don't.
l've seen Valjean with my own eyes.
l must've been out of my mind to think a
great man like you could be a criminaI.
- This man-- He admits to being Valjean?
- Of course not.
He pretends to be a half-wit
who can't understand the charges.
Valjean has broken parole.
That calls for life imprisonment.
- When is the trial?
- Tomorrow.
- How long will it take?
- No more than an afternoon.
- Tomorrow.
- The evidence is overwheIming.
l returned so you could dismiss me
and press charges for slander.
l must consider.
l was just on my way home.
Walk with me.
You are a stern man.
But you're honorabIe.
I want you to remain prefect.
- Monsieur le Maire, that's impossible.
- You've exaggerated your offense.
l've not exaggerated, monsieur.
l resented you.
l chafed at your authority.
And out of revenge l slandered you.
lf a subordinate of mine had done that
l would have broken him.
You must punish me, monsieur,
or my life will have been meaningless.
Blame me.
- You, Monsieur le Maire?
- l order you to forgive yourself.
Blame me for that mercy.
You will remain prefect.
Those are my orders.
Will you go get her today?
Yes. Tonight.
ls something wrong?
l'm going to do my best.
l'm going to get better for my girl.
But if He chooses to take me, will you
look after Cosette? l have no right--
You and Cosette
will aIways be safe with me.
l swear it.
- ls this the courthouse?
- Yes, sir.
Thank you.
- May l go in?
- l can't let you in. lt's full.
lt's full? There are no seats?
Jammed.
- We got two great cases.
- So l can't get in?
Not a chance.
Unless-- UnIess monsieur
is a public official.
There's a seat reserved for them
right beside the judge.
Best seats in the house.
l'm the mayor of Vigau.
Gentlemen, will you be so kind
as to remain seated...
while m'lords, the judges,
reexamine the prisoner's records.
Prisoner to remain standing at the bar.
- Monsieur le President.
- lt is an honor.
- Welcome.
- Thank you.
Continue the examination.
You pretend to be simple.
So l give you a simple question
to answer.
Are you or are you not
the convict Jean Valjean?
ln the first place--
- What was the first place?
- Answer the question.
You're wicked!
That's what l was going to say.
Only l forgot your name.
l'm a man who--
Oh, what's the word for it?
l'm one of those
who doesn't eat every day.
l'm-- l'm hungry.
That's the word.
You've already been found guiIty
of poaching.
Answer the prosecutor's question.
Did he ask a question?
Are you or are you not Jean Valjean?
You say l was born in Faverolles.
That's very clever,
telIing me where l come from.
That's more than l know.
My-- My parents were tramps.
ln view of
the shrewdly contrived denials...
of the accused, who is trying
to pass himself off as an idiot...
l call the witness Brevet
to the stand.
So ordered.
Brevet, l remind you...
that what you say
may destroy a man's life.
You must be absolutely certain
of your testimony.
My memory is good.
The best thing l have.
The accused will rise.
- Do you recognize this man?
- Yeah.
l was the first to recognize him,
so l ought to get credit.
Never mind who was first. Who is he?
That's Jean VaIjean. We served
19 years together in prison.
He looks older, of course.
Looks stupider too.
That's probably age.
- l call the convict Lombard to stand.
- You may step down.
The accused should remain standing.
l repeat my warning. A man's life
can be destroyed by your answer.
Do you recognize the accused?
l can't help but recognize him.
We did five years on one chain.
What's the matter with you, eh?
No ''Hello''?
Eh? Did you miss me, eh?
Hello.
l call Bertin to the stand.
l warn you as well.
Your answer can ruin a man.
Do you recognize the accused?
Yeah. He's Jean Valjean.
May l address the court?
Yes, sir. Yes, certainly,
Monsieur le Maire.
Look at me. Do you recognize me?
l recognize you. You were an informer in
Toulon, and l see you're still a snitch.
Hello, Brevet. And you, Lombard.
Don't look at my f ancy clothes,
at my scraped chin. Look at my eyes.
You called yourseIf ''Godless'', right?
You've got a scar on your left shoulder.
l gave it to you the night you tried
to kill me, remember?
- When l pinned you over the stove.
- It is you.
Show the court your scar.
Bertin, in the hollow of your left arm,
there's a date tattooed, 1789.
The year of the Revolution.
Show them.
l know these men, Monsieur le President,
and they know me.
l am the man you want.
l am Jean Valjean.
- It's him!
- Oh, my God!
Monsieur le Maire, l know you to be
a kind man, but this--
A kind man?
When l was in prison, l was as ignorant,
mean and devious as these men. Not kind.
And l wish l couId keep my mouth shut
and let this poor wretch suffer for me.
But-- Continue with
the investigation, monsieur.
You will find further proof
that l am Valjean.
l need you in the office right away.
- You're back.
- l don't have the child yet.
-l'll be leaving in an hour. How is she?
-Cough's much worse.
There's more blood now. She's--
l think she's just holding on
to see her daughter.
- Wait.
- l've an urgent message for Javert.
- l'll take it up.
- To be delivered by hand.
This is a special warrant from Arras.
l knew it.
Monsieur, you're back.
lf something were--
l was just dreaming...
about you.
- Don't excite yourself.
- And me.
And Cosette.
We were at her confirmation...
and she looked so beautiful.
- Fantine, if something were--
- But then she didn't know me.
And l was crying.
I have to tell you something.
- l know...
- l won't be able--
l'm not going to live long.
Would you give this to her?
- l saved it for her.
- Yes.
- Could you give it to her, please?
- I'Il give it to her.
She can come stay with you, can't she?
You wilI raise her, won't you?
Yes.
- l'Il raise her.
- Promise me, monsieur.
l promise.
He lies so well, doesn't he?
He's had a lot of practice.
A lifetime of lies.
- Save me!
- lt's all right.
He's not here for you.
Monsieur le Maire--
He isn't mayor anymore.
- Let me talk to you in private.
- Speak up. Don't mumble!
- l need a f avor.
- Come on! Speak up!
- Give me two days to fetch her child.
- Are you joking?
- l'll pay anything you want.
- Do you think l'm that stupid?
l think you do.
You must have laughed when
you forgave me, generous and kind Mayor.
-l beg you--
-You'll not fetch things for your whore!
You're going back where you belong,
and this bitch is going to jail.
Listen to me! You'll never see your
daughter again! You're going to prison!
He can't save you.
He's a criminal.
Scum of the earth!
Get up!
lt's a pleasure to see you again,
Valjean.
You killed her.
Where wilI you go, Valjean?
You don't have papers.
l'lI find you.
She repented, didn't she?
- She made her peace with God.
- Yes, monsieur.
Are you a convict?
ls that true?
Yes.
- Where's the inspector?
- lnside.
Did you kill him?
That's a pity.
You'd better hit me hard enough
to make a lump.
- Where is he?
- He left half an hour ago.
- On foot?
- On the wagon.
- Which way?
- The southern route.
- Commandeer the mail coach.
- Yes, sir.
Not you, Beauvais.
You two, go!
- Ask anybody. Everybody saw him leave.
- How much money did he take?
- He didn't take any.
- Show me the book.
l don't understand.
He transferred ownership.
To all the employees.
Shares have been apportioned
by seniority.
He withdrew nothing for himself.
Quickly!
Faster! Come on!
Drive them there!
Whoa.
- Morning, Monsieur le Maire.
- Good morning.
- Whoa!
- Don't slow down. Give me the reins.
Come on!
We're going too fast, sir!
Hold on!
You're--
You're under arrest--
The whore-- who did she write to?
The address-- give it to me!
There you are, you little sIut.
What took you so long?
- It's heavy.
- Don't let me hear you complaining.
You don't bring a sou.
The least you can do is clean the rooms!
l feed your greedy little mouth.
Do l get thanks?
No, I get smart answers.
Now get to work!
Finish those stockings or you'Il get
no supper. You have to earn your keep!
What do you want?
- A room, please.
- A room costs 20 sou.
l'll pay in advance.
Oh. Very well, monsieur.
My dear, my sweet, my precious--
- You've forgotten, haven't you?
- l've forgotten.
l do that, don't l?
l forget things.
- What have l forgotten?
- We've rented the regular room.
We've only got the wedding chamber left.
l'm sorry, monsieur,
but that costs 40 sou.
- You want a meal?
- Bread and cheese.
Is that all?
There's rabbit stew.
- What's she knitting?
- Who?
Oh. She's making stockings
for my daughters.
- She's not your daughter?
- Not that creature. No.
Why? Does she interest you?
Perhaps.
- What's her name?
- Cosette.
- What are they worth?
- The girl?
- The stockings.
- The stockings-- l don't know.
- You can buy the stockings.
- Probably 30 sou.
l'll buy them.
l'm paying for her time.
I want her to play.
Of course, you understand,
l meant 30 sou for each stocking.
Cosette, get up. Come on.
Get out of there.
Get out of there!
Get out!
You're working for me now.
You can rest or you can play.
What would you like?
Madame, is it true?
Am l allowed to play?
You heard, didn't you?
You must play!
Hurry up! Start playing.
Perhaps monsieur would like
Cosette to play on his lap?
l'm heading to Paris.
- Is there a mail carriage l can take?
- It's gone already.
Next coach to Paris arrives at dawn.
- You Iike our Cosette?
- l want to take her with me.
Monsieur, l have to telI you the truth.
l adore that child.
- You adore her.
- Yes, it's true.
l'm not rich. l've had to pay
over 400 francs for her medicine.
But I'm a stupid man.
l have no sense, just a heart.
- A big heart.
- You paid over 400 francs.
Five hundred.
All right.
I want to leave right away.
l'm sorry, monsieur. But her mother
gave her to us to protect.
- l can't let a stranger take her--
- How much?
This isn't a question of money.
- What right do you have to the girl?
- You don't want money?
Of course not.
I mean--
Even if you offered 1000 or 1200 francs.
l couldn't give her to you.
True, l owe 1500 francs.
My whole life would be solved
if only l had 1500 francs, but--
l can't think about money.
It's a question of law.
All that matters is:
- Who has a right to the child.
- That's a relief.
Here's a letter from Cosette's mother
authorizing me to take her.
Cosette, quick!
Do we have to walk all the way to Paris?
- Yes. Are you tired?
- No, monsieur. l'm all right.
Cosette, best not to call me ''monsieur.''
People will think we're strangers.
Then what shall l caIl you, monsieur?
Well, what about ''papa''?
But you're not my father, monsieur.
Are you?
Want me to carry you?
l can reach the branches!
You're the tallest lady in France.
- l'm the queen of France.
- That's right.
You're the queen of France.
You're the queen, Cosette.
Have your papers out
and ready to be inspected.
Wake up. This is Paris.
Form an orderly queue
and have your papers ready!
You! Keep in line back there!
Have your papers out
and ready for inspection!
Let these carriages through.
We must get here.
Have your papers out
and ready for inspection.
Listen. Wait here.
l won't be long. All right?
Have your papers out
and ready for inspection.
Don't leave me!
You have to be quiet.
l'm just having a look at the waIl.
- l'm not leaving you.
- Are we gonna climb that wall?
Yes.
All right?
Papa! But you told me to call you papa.
You! Where are your documents?
- No luck yet.
- He's on foot.
The little girl would slow him down.
WelI, Javert...
you said he was Valjean,
and we ignored you.
Rather than apologize...
l want you to know that l've asked
the prefect to transfer you to Paris...
to work as my deputy.
Monsieur, l'm honored.
Thank you.
Meanwhile, these men are
at your disposal to find Valjean.
All right, Cosette.
Give me your doll.
Now, climb on my back.
Come on. Here.
Put your foot here.
That's it. Big jump.
That's a girl. All right.
- Papa, I'm frightened.
- Don't look down.
- Of course he won't.
- Pardon me?
- He won't what?
- Have your papers ready.
l want three of you in each direction
to walk around the waIl.
Look for a narrow gap
where someone could jump onto a roof.
- Go!
- l don't understand.
He has no proper papers, sir.
He won't come through here.
- Watch here.
- Yes, sir.
Stay down!
We'Il have to cross here.
Shut up! Do you want to get us killed?
l'm sorry. It's all right.
l'm sorry.
But we have to be quiet.
This is the only place we can get over.
Listen to me. We have to jump.
Come on. Take my hand.
- What's on the other side of this wall?
- lt's a convent.
l'm not going to wake up
a building full of nuns...
who are terrified of men
and search their beds!
- lt's for their protection.
- This is a strict order.
They're not permitted to look at a man
much less speak to him!
lt's a boarding school for girls.
They must be protected.
The girls are daughters
of the aristocracy...
whose parents will kiss your feet
if you are right...
and have you guillotined
if you are wrong!
l know he's in there.
What? Who are you?
Now l'm trapped under the cart,
Lafitte.
lf you would collect all the nuns and
schoolgirls and take them to the chapel.
Then my men could search everywhere
and you wouldn't be in danger.
We're not afraid of men.
We're here to adore Christ.
- l can't protect you out here.
- A search of our grounds...
our school or our convent
is impossible.
l'm sorry, lnspector.
I've told the Mother Superior
you're my brother.
- You'll be the new gardener.
- Good.
Thank you.
Tomorrow can you arrange
for her to go to school here?
- l can pay.
- Who is she?
She's an orphan.
She'll be with me now.
- Pity.
- What?
l was thinking of next year,
when it will be Cosette's turn.
ls it a pity
to be devoted to Christ?
A beautiful nun is a tragic waste.
Well, even though Cosette
will be stuck here...
at least you can see the world.
Or Paris anyway.
Aren't you curious?
You haven't been outside now
in how many years?
The world never changes.
lt is changing.
You shouId have a look for yourseIf.
You'll be surprised.
- What are you looking at?
- l'm just watching the people go by.
- l don't want to take my vows.
- Your promised the Mother Superior.
- l want to leave. PIease.
- But we're safe here.
- Safe from what?
- We have everything we need.
l can work here.
I can be near you.
- We have a good life here.
- Please, Papa.
l'll think about it.
l'm very grateful for everything
you've done for us, Reverend Mother.
But my daughter's happiness
is what's most important to me.
Naturally, I'm disappointed
Cosette has changed her mind.
But l, too, want to see her happy.
Thank you.
We shall leave
as soon as I can find a suitable home.
l was wondering--
l don't know anyone in Paris.
lf you could help me find a house
in a decent area--
Lafitte, how could you afford
such a house?
Before we came here, l had money--
family money-- that l saved...
to help provide for us.
Well, l hope you're certain
that you've made the right decision.
l am.
Look, Papa.
- l shan't be long.
- l'll wait here.
- All right. But don't leave the cab.
- l'll stay put.
l'll be back soon.
Ma'am, have you got any money?
Why not?
Because it's against the law to strike.
The king has declared
that everything is a crime.
Writing is a crime.
Two weeks ago police destroyed
the Égalité-- the workers' newspaper.
They smashed the press.
That man making the speech--
He's the leader of the A.B.C. Society--
the largest and most dangerous
of the student groups.
They want the king out.
They want suffrage without limitation.
l don't care what they want.
I want to know who they are.
- Speaking out is a crime.
- Marius Pontmercy.
- Rents a room above the Cafe Musain.
- Being poor is the worst crime of all.
lf you commit these crimes,
you are condemned for life.
Concentrate on him.
Our government has no mercy,
no pity, no forgiveness.
- And it has no work for us!
- And there's no work.
And because there is no work
our children are starving.
Tell me, why are we powerless
to save the people we love?
TeIl me why!
- The king lied!
- The king betrayed us.
We were promised the vote.
Do we have the vote?
Where is the repubIic
our f athers died for?
- Where?
- Here!
lt's here, my brothers.
lt lives here in our heads.
But most of alI...
best of all...
it lives in our hearts.
We are the republic!
Where have you been?
l told you not to leave the cab.
l was just going out for some air.
- Who's that?
- l don't know.
- He was making a speech in the street.
- Come.
We're going home.
Thank you.
Thank you.
You again. l looked this time.
l'm sure you weren't at mass.
l was, Father!
- Get out of the line!
- MademoiseIle, they won't let us in.
lt's all right, Father.
Let them through.
- We made extra today.
- How are you, Gavroche?
Thank you. No one is as kind
and beautiful as you--
Gavroche, you're such a convincing liar.
l fear for your mortal soul.
- Who are your little friends?
- Not friends. Theses are my babies.
l found them wandering the street.
Don't l make a good f ather?
You'd make a better f ather, Gavroche,
with a real coat.
Wait a moment.
My friend wants to know if you'll take
a walk in the park with him.
Here you are. Bring your babies back
tomorrow and I'll give them jackets.
- Thank you, sir.
- Thank you.
He never leaves her alone.
He's not a f ather. He's a jailer.
Go on. Here they come.
- Go.
- Come on, boys. Hurry up.
Let's go home.
May we go for a walk?
lt's so sunny and mild.
l'm tired.
Would you read to me in the garden?
Why don't you go lie down?
l'll go for a walk.
- Alone?
- l'm going have to waIk alone someday.
Someday, not today.
- Why don't you sit in the fiacre--
- Stop playing games!
- l'm not playing games.
- Are you disobeying me?
l'm your father! Get in.
lt's Thursday.
Madame Toussaint made
your f avorite dessert.
What do you say, Cosette?
Strangers can be dangerous.
WiIl that be all?
WiIl that be all?
Yes, thank you, Toussaint.
- You're not, you know.
- Pardon?
You're not my father.
That is, you never said you were
until you became so angry today.
That was the very first time
you said it.
- Yes. You're right.
- Well?
Are you my f ather?
l promised your mother
l'd take care of you.
l know you think l worry too much.
- But strangers can be--
- All right!
-What's the matter?
-l don't want to hear that speech again!
l know there's something shameful.
lt must be me.
- My child, no!
- Or you!
You're the shameful secret.
Maybe both of us. It doesn't matter.
l can't go out or talk to people--
- Stop this, Cosette.
- l think you're lying.
l know the secret.
You want me here with you all the time--
night and day...
because you're lonely,
and you want me to be alone forever!
You're right. l'm not a f ather.
l don't--
l just want to protect you,
that's all.
The world isn't a safe place,
believe me.
You're the only person l have.
This is the only way
l know how to do it. l'm sorry.
- It's all right.
- Come. Have your meal.
- l won't be long.
- Fine.
Toussaint will save it.
- HelIo.
- Hello.
- What's your name?
- Marius.
- And yours?
- l'm Cosette.
l have something for you.
Thank you.
l can warm up your soup.
l'm coming.
l'll be here...
tomorrow night, outside.
See you tomorrow.
Any guns?
- Maybe this is moving too f ast.
- Revolutions should always be rushed.
Progress doesn't have time to waste.
But this is pathetic.
Two weeks, what have we got?
Barely enough guns for ourseIves.
Then we'lI do what revolutionaries
have always done:
- Tear up the streets and throw stones.
- Come on, Marius! Throw stones?
They won't attack with sticks!
Well?
We have two kegs of gunpowder stored in
the back room. Guns are another story.
- ls there a plan?
- No one can agree when to make a move.
They argue about
whether the peopIe are ready.
- But the truth is, they're scared.
- These puppies seem harmless.
We should move you to another group.
Thank you.
What about this Marius?
Anything on him?
He's in love. But he has to go
to the square...
to the food tent,
to get a glimpse of his beloved.
- Who is the father?
- l know you like me to be thorough.
So l checked.
He's behind the charity.
l didn't find out much,
only his name:
Lafitte.
You know him?
l don't think so.
Aren't we going for our walk?
Not tonight, Papa.
l want to finish my book.
But we missed it last night,
and you've been in all day.
- You need your exercise, my dear.
- l'm too tired.
- Are you all right?
- Yes, of course.
l have my book, and Toussaint is here.
Good night, my dear.
Your letter was beautiful.
lt was really beautiful.
- Tell my everything.
- Everything? About what?
About you.
There's nothing to tell.
I'm a very simple girl.
l live a very simple life.
l grew up in a convent
with other girls, of course.
My father lived there too.
My f ather's a very good man.
l grew up in his love.
His love was my home,
if you know what l mean.
And then l met you.
And what about you?
- You're a genius, aren't you?
- Genius.
l'm a poor student...
no brighter or smarter
than anyone else.
Your speech was wonderful.
l didn't breathe while you talked.
l was afraid l'd miss a word.
This week was the same as last--
every night?
lnspector, they're in love.
lt's perfectly nauseating.
She sneaks out the door,
and they're together tilI dawn.
They even stay out there
when it rains.
l haven't caught the gun supplier.
l've caught pneumonia.
- And the father knows nothing?
- This, too, isn't a surprise.
I admit the whole experience
has disillusioned me.
l certainly don't plan
on having any children.
EspeciaIly not a daughter.
Can l be reassigned?
Perhaps l could infiltrate
some nice anarchists.
- With a roof over their heads.
- Yes, I'Il handle this.
You're relieved.
Take two days off and report to me.
- You'll be reassigned.
- Thank you.
Just out of curiosity, sir,
what are you going to do?
From what you've said, M. Lafitte
is respectable and well-off.
- Yes.
- A little softhearted perhaps.
But a churchgoer--
Ioving f ather and so on.
Absolutely. The whole neighborhood
speaks well of him.
He deserves to know his daughter's been
seduced by a dangerous radical.
Toussaint, leave your cooking,
and come sit in the garden.
lt's a glorious day.
- There's someone here to see you.
- Who is it?
- lnsp--
- lt doesn't matter.
lnspector Javert, from the police.
- Could you w--
- l'lI wait.
- Who was that?
- That wa--
- Yes?
- Was a gardener.
- But why say you're away?
- There's no time to explain.
Tell him l've gone away for a week.
lf he asks questions about your past...
say you have a headache
and excuse yourself.
- All right? No details.
- You're frightened.
No. Please, just go.
Try not to be nervous.
He'll sense it.
Stay caIm and composed.
My father instructed Madame Toussaint
to say he's out when he's on a trip...
so no one will know when there's
two helpless women here by ourselves.
Isn't it ridiculous that he worried
about it with you-- a police inspector?
- When will he return?
- Oh, a week.
Hard to say.
l'm going to leave him this note.
Do you have an envelope?
Right here.
l knew a Lafitte.
Where did your people come from?
Here. Paris.
Probably no relation.
This is for your f ather's eyes alone.
And l'd appreciate it
if you gave him the letter yourself.
What a horrible man.
How do you know him?
- There's no feeling in his eyes.
- What does this mean?
''Your daughter has been seduced...
by a dangerous radical
named Marius Pontmercy.
She betrays you every night!''
- l don't know.
- Don't lie to me!
Have you given yourself
to this person? ls it true?
- Do you see him every night?
- Go ahead! Hit me!
ls that why l should tell you--
because you'll hit me?
Tell me the truth!
How dare you ask for the truth
when you only tell me lies?
Why does a policeman frighten you
out of your wits?
Who is he? Who are you?
You don't understand.
You've ruined me.
You've ruined us.
You're right. l don't understand.
How can l when you won't
tell me the truth?
What is it?
Who are you?
All right. l'm not going to lie.
lt's true. l love Marius.
l'm not ashamed.
l only have a corner of a bench
to be with him.
But that corner is mine.
lt's my life.
ls that what's going to ruin us?
Please tell me what this
is all about, Papa.
Please.
Please tell me what is it.
Please.
What is it?
l--
l am a convict.
When l was young...
just your age...
l was very poor.
l was starving.
One day l stood in front of a window.
A window fulI of bread.
There was just glass between me...
and not being hungry anymore.
lt was so easy.
So l broke it...
and took what l wanted.
Then they caught me...
and put me in chains
for aImost 20 years.
They did things to me--
l can't tell you about it.
And l did things, there in jail.
Terrible things.
l became an animal.
They took my dignity.
They took everything from me.
lnspector, where do you
want me tomorrow?
Should l go back to the Cafe Musain?
Not right away.
Mingle with the crowd at the square.
- See where it takes you.
- All right.
Lafitte-- the softhearted gentleman--
did you find out about his background?
Yes, sir.
He's from Vigau, born and raised.
Lafitte and his daughter Cosette
lived there until ten years ago.
- You didn't say her name was Cosette!
- You didn't ask.
- No one here, sir.
- The place is empty, sir.
No one and nothing.
Clean as a whistle.
He moves fast.
Yes, he does.
But there's a way to find him.
- Marius, have you seen my babies?
- Not now.
Not tonight. We have to plan
tomorrow's action.
Tomorrow we're not having an action.
We're having a revolution.
We can't tolerate this! We can't aIlow
the king to bury Lamarque as his hero!
- l promise. One hour.
- No!
Marius, this is not a game!
- Tomorrow you have to mean it!
- l mean it.
- Do you?
- Yes. We'll plan tactics when l return.
When these bastards try to bury Lamarque
we'll bury them instead.
You hurry back.
After tomorrow you can make love to her
as a free man.
Maybe.
''Go to 18 Rue De l'Ouest.''
Why?
He has to leave,
and l have to go with him.
- What's wrong?
- His life is at stake.
- His life? How?
- lt's a secret.
I can't give it away.
l was an orphan. He saved me.
He gave me everything l have.
l can't leave him right now.
- That means l'll never see you again.
- Listen!
l know what we can do.
We'lI talk to him.
He'll understand. He'll agree.
You can come with us to England!
England? Cosette, are you crazy?
Tomorrow we're going to fight!
We're going to restore the republic!
l can't run away now!
Why do you have to go to EngIand?
Why now?
Why do you have to go now?
He needs me.
He took care of me, and now he needs me.
l understand.
Marius, please.
Don't be sad.
When do you Ieave?
Tomorrow. We can leave Paris
because of Lamarque's funeral.
He's not sure. He said
we might leave the next day.
l'll be here tomorrow night.
Promise me you'll meet me here.
Well, it's obvious
we have them outnumbered.
There are 24, 000 troops in the city...
and they can be reinforced
by another 30,000 in two days.
So the question is where to deploy them.
My informers tell me
the most criticaI moment...
is when Lamarque's funeraI procession
passes through the square.
That's where they'll start the fighting.
WeIl, we won't fight them
for every inch.
We'll surround them.
lt's frightening, Papa.
Why are they so angry about this?
Because Lamarque was a hero
who fought for the republic.
Why is the king giving Lamarque
a state funeral?
He's trying to claim Lamarque
as his own hero.
lt's a lie.
lt's the final insult.
That's why they're angry.
Long live the repubIic!
- Lamarque is ours!
- Jump on!
Lamarque is our hero!
Come on, everybody! Pull!
Long live the republic!
To the barricades!
Get out!
Javert, your information
is as good as gold.
But the idiots of the municipaI guard...
ignored your advice
about the arsenal.
Javert, why are you dressed like that?
Because l'm on the trail
of someone who's very dangerous.
lt will be an important arrest, sir.
Possibly the most important
of my career.
lndeed. Who is it?
l'd rather not say
until l've got him.
Well, at the very least,
show me where you're going.
Past the perimeter. Here.
There are dozens of barricades
in this part of the city.
Anything could happen.
We have no control in this area.
lt's under control, sir.
As soon as it's dark we'll go through
the barrier. Hundreds are fleeing.
Police don't care who leaves. They're
more concerned about people coming in.
So it's a perfect opportunity.
Cosette, please!
How bad is the fighting?
l didn't go anywhere near it.
l went the other way.
- What are they saying?
- No one really knows what's happening.
The streets are full of barricades,
and everyone says something different.
Whatever the truth is,
a lot of people will die tonight.
ls it too dangerous
for us to wait here until the morning?
You saw the barricades.
l promised l'd wait.
Even if he can't come,
l have to wait.
- lt hurts this much?
- l'm sorry.
l've known him for only a few weeks.
That's what you're thinking.
That l'm only a silly girl, that he's
little more than a stranger.
But that's not how l feel.
l understand.
l do.
Papers.
Right.
Marius, not tonight.
One hour. l'll be gone one hour.
- l found my boys!
- WeIl done, Gavroche.
The law is here
to protect you, Cosette...
from criminals like this scum.
ls VaIjean here? ls he alone?
l'll never tell you anything.
Do you know who and what
you're protecting?
Didn't he tell you he's really
just a common thief?
- l know who he is.
- Oh, yes? Did he tell you who you are?
Did he teIl you you're a bastard child?
Did he tell you
your mother was a whore?
Give it to me. You'll be breaking
the law. There'lI be no turning back.
Who are you?
Chief lnspector Javert.
lf you surrender now,
things will go better for you and her.
Surrender? l'm taking you
to f ace the people's justice.
At the barricades?
You fool. Don't you know
your revolution has no chance?
lf we die, you die with us.
Good-bye, Marius.
l love you, Cosette.
Go on!
He came to say good-bye.
He loves me, Papa.
Take her to our old house.
lt's going to be alI right.
l promise you.
So here we are.
l was right.
You know him?
When we have a spare bulIet,
we're going to kilI him.
What are you doing here?
Where's Cosette?
Waiting for you in the house
where you fell in love.
- Go to her.
- l can't.
- Go to her.
- Not now.
She's your future.
lf we can't win here,
then none of us have a future.
You have love.
That's the only future God gives us.
Go.
Gavroche! Get back!
- l need bullets!
- Gavroche! Get back here!
Come back!
- Get back here!
- Gavroche! Come back!
Papa!
- Let's do it now.
- You proud of your work?
You're next.
Let me do it.
You kilI him in the aIley.
We don't want his blood in here
with ours.
A knife. That's right.
- lt suits you better.
- Why, Javert?
Why couldn't you leave me alone?
l'm nothing! l'm no one!
Yes. But you've managed to beat me.
I'm not trying to beat you!
- l want to live in peace!
- Then hurry up and do it.
Your friends need you.
That way, through the gate.
You'll be safe.
- You're going to shoot me in the back.
- l'm letting you go.
You'd better hurry.
They won't be merciful.
Go on.
You should kill me.
l won't stop.
Understand?
l won't let you go.
You should end this.
Kill me.
You're dead, Javert.
- Everybody, get back!
- Move it on through!
On the back wall there!
Surrender, men!
- Surrender!
- Surrender or be shot!
Stand.
Turn and follow me!
You men in there, take that doorway!
Come on. Do it! Jump!
Let's be quick about it!
Long live the republic!
- You two, look on the roof.
- Yes, sir.
Get some ladders. Hurry!
- This way.
- He's smarter than that.
He'lI go downhilI to the river.
Come on.
lt's all right.
lt's all right. Come on.
Come on. Help me.
You must help me.
Push.
ls he alive?
Careful.
-He needs a doctor.
-To make him healthy for a firing squad?
Come on, Javert. You know
there'll be an amnesty in a few days.
- lt's me you want.
- Yes.
Arrest me. Let him go.
- ls that all you care about?
- You've caught me.
That's what you care about.
Let him take the boy where he wants.
Then bring him back here to me.
He'll live. Toussaint--
- Find a doctor.
- Yes, monsieur.
Take some money.
Promise him any amount he wants.
- Yes, monsieur.
- Go!
l promised l would give you this.
lt was your mother's.
She was a good woman.
l Ioved her, Cosette.
l've told you everything.
Take care of him. Live a happy life.
l made an arrangement, my dear.
l have to go.
- Promise me you'lI be happy.
- No! Not like this, Papa!
This is right, my dear.
l stole something. l did.
l stole happiness with you.
l don't mind paying.
Go to him.
He's your life now.
Bring him here.
That is an important memo
for the prefect.
lt will explain what l've done
with the prisoner.
Make sure he sees it before breakf ast.
l'm gIad l had time to myself.
l needed to think...
about what you deserve.
You're a difficuIt problem.
- Move to the edge.
- Why aren't you taking me in?
You're my prisoner.
Do what l tell you!
You don't understand
the importance of the Iaw.
l've given you an order.
Obey it.
Why didn't you kiIl me?
l don't have the right to kill you.
But you hate me.
l don't hate you.
l don't feel anything.
You don't want to go back
to the quarries, do you?
Then for once we agree.
l'm going to spare you
from a life in prison, Jean Valjean.
lt's a pity the rules
don't allow me to be merciful.
l've tried to live my life
without breaking a single rule.
You're free.
Tuesday, June 22, 2010
The Last Unicorn
Download subtitle (srt) here
I mislike the feel of these woods.
Creatures that live in a unicorn's forest learn a little magic of
their own in time; mainly concerned with disappearing.
Unicorns?
I thought they only existed in fairy tales.
This is a forest, like any other - isn't it?
Then why do the leaves never fall here, or the snow?
Why is it always spring here?
I tell you there is one unicorn left in the world, and as long as it
lives in this forest, we'll find no game to hunt here.
Let's turn around, hunt somewhere else.
All right.
Stay where you are, poor beast! This is no world for you.
Stay in your forest and keep your trees green and your friends
protected.
And good luck to you, for you are the last.
I am the only unicorn there is? The last?
When the last eagle flies over the last crumbling mountain,
And the last lion roars at the last dusty fountain,
In the shadow of the forest, though she may be old and worn,
They will stare, unbelieving, at the last unicorn...
When the first breath of winter through the flowers is icing,
And you look to the north, and a pale moon is rising,
And it seems like all is dying, and would leave the world to mourn,
In the distance, hear the laughter of the last unicorn!
I'm Alive!
I'm Alive!
When the last moon is cast over the last star of morning,
And the future has passed without even a last desperate warning,
Then look into the sky, where through the clouds a path is torn,
Look and see her, how she sparkles, it's the last unicorn!
I'm Alive!
I'm Alive!
That cannot be. Why would I be the last?
What do men know?
Because they have seen no unicorns for a while does not mean
that we have all vanished! We do not vanish!
There has never been a time without unicorns.
We live forever.
We are as old as the sky, old as the moon.
We can be hunted, trapped; we can even be killed if we leave our
forests, but we do not vanish!
Am I truly the last?
Wave the flag for Hudson Highborn, show them how we stand!
I am a roving gambler; how do you do?
Hello, butterfly, welcome! Have you traveled very far?
How far would I travel, yessir! - to be where you are?
Clay lies still, but blood's a-rover. Red Rover, Red Rover, let
Charlie come over!
Won't you come home, Bill Bailey, won't you come home?
My wild Irish rose.
Be a little respectful, butterfly! Do you know who I am?
Excellent well, you're a fishmonger!
You're my everything, you are my sunshine, you're old and grey and
full of sleep, you're my pickle-faced, consumptive Mary Jane!
Say my name, then. If you know my name, tell it to me.
Your name is a golden bell hung in my heart.
I would break my body to pieces to call you once by your name!
Say it, if you know.
Rumpelstilstkin! Gotcha!
I should know better than to expect
a silly butterfly to know my name.
One, two, three o'lairy!
Butterfly, in all your wanderings, have you seen others like me?
Have you seen even one?
Oh, have you seen the muffin man, the muffin man, the muffin man?
Butterfly, even one? Tell me that you saw only one?
One? One alone, to be my own... Up goes downwind, up go down!
Go and catch a falling star...
It serves me right for even asking you.
All butterflies know are songs and poetry
and anything else they hear.
I guess you mean well.
Fly away, butterfly.
Oh, I must take the A train,
oh, I am a cook and a captain bold and the mate of the Nancy brig.
Has anybody here seen Kelly?
I hope you hear many more songs.
I must find someone who knows me, who has seen others like me.
"Unicorn". Old French, "unicorne". Latin, "unicornis".
Literally, one horned: "unus", one, and "cornu", a horn.
A fabulous animal resembling a horse with one horn.
Visible only to those who search and trust, and generally mistaken
for a white mare.
Unicorn.
Oh, you do know me!
Please, all I want to know is if you've seen other unicorns like me,
somewhere in the world.
See you later, alligator! Close cover before striking!
Butterfly, have you seen the others? Where have they gone?
Tell me which way I must go to find them!
No, no, listen. Don't listen to me, listen.
You can find the others if you are brave.
They passed down all the roads long ago, and the Red Bull ran close
behind them and covered their footprints.
Red Bull? What is the Red Bull?
Hold tight. Hold tight. Hold tight, hold tight.
His firstling bull has majesty,
and his horns are the horns of a wild ox.
With them, he shall push the unicorns, all of them, to the ends of
the earth.
Listen, listen, listen quickly!
I am listening! Where are the other unicorns, and what is the Red
Bull?
Listen, listen!
The king is in the counting house, counting out, counting out,
counting...
It's you or me, moth! Hand to hand to hand to hand to hand to hand...
He said I could find the other unicorns. But where? Or was the story
of the Red Bull just another of his songs?
Oh, I could never leave this forest. But I must know if I am the only
unicorn left in the world.
Suppose they are hiding together, somewhere far away?
What if they're waiting for me, in need of my help?
They passed down all the roads long ago, and the Red Bull ran close
behind them and covered their footprints.
I must go quickly, and come back as soon as I can.
You can find the others if you are brave.
Well, hello there, little one! Hello there, my dear!
And just who might you belong to?
A pretty little thing like you?
Come on now, good girl!
Good Bessie.
Curry you up, clean you off, you'll be the prettiest old mare
anywhere.
Mare? Mare?! I, a horse?
Is that what you take me for? Is that what you see?
So, so, easy, easy, good girl.
What a pretty sight you are!
Feed you up, take you to the fair.
Come on, horse!
A horse, am I? A horse, indeed!
Now there's a horse!
My foot must have slipped.
I had forgotten that men cannot see unicorns.
If men no longer know what they are looking at, there may well be
other unicorns in the world yet, unknown and glad of it.
Horizon rising up to meet the purple dawn,
Dust demon screaming, bring an eagle to lead me on.
For in my heart, I carry such a heavy load.
Here I am, on man's road.
Walking man's road...
Walking man's road...
I'm hungry, weary, but I cannot lay me down.
The rain calls, dreary, but there's no shelter I have found.
It will be a long time till I find my abode,
Here I am, on man's road.
Walking man's road...
Walking man's road...
Well.
Well, bless my old husk of a heart.
And here I thought I'd seen the last of them.
Here, you two!
If he knew...
But I don't think I'll tell him.
He'll think it's a horse for sure.
Some wizard I hired.
Now just what in hell was that you stopped for?
What do you think it is, Rukh?
What do you see lying there?
Dead horse.
You're a fool!
But I knew that.
What about you, wizard?
What do you see with your sorcerer's sight?
Answer me, you juggler!
I - I see a horse.
Just - just a white mare.
I thought so. All right. It's a white mare.
I want her for the carnival. The last cage is empty.
We'll need rope.
The rope that could hold that mare has not been woven.
We'll make do with cold iron bars.
Oh, she's waking!
I'll cast a sleep on her!
Skagribbitch! Kastamangya! Nitchai! Nitchaul!
Now cage her. She'll sleep till sunrise.
This here is the manticore. Man's head, lion's body, tail of a
scorpion.
Creatures of night, brought to light!
Here is the dragon.
Breathes fire now and then - mostly at people who poke it, little boy.
Its inside is an inferno, but its skin is so cold it burns!
Speaks seventeen languages badly, and is subject to gout.
Creatures of night, brought to light!
The satyr.
Ladies, keep back!
I shouldn't be here. But quickly, tell me what you see.
Don't be afraid. Look at your fellow legends and tell me what you see.
What he calls a manticore looks to be no more than a shabby,
toothless lion.
And she has them believing that poor old ape with a twisted foot is a
satyr!
Illusions! Deceptions! Mirages!
Your Mommy Fortuna cannot truly change things!
That's true; she can only disguise. And only for those eager to
believe whatever comes easiest.
The Midgard Serpent.
It's got the whole world in its coils.
No, she can't turn cream into butter.
But she can make a lion look like a manticore to eyes that want to
see a manticore.
Just as she'd put a false horn on a real unicorn to make them see the
unicorn.
I know you. If I were blind I would know who you are.
Who are you?
I am called Schmendrick, the magician. You wouldn't have heard of me.
I entertain the sightseers as they gather for the show.
It's not much of a job for a real magician, but I've had worse.
That one is real. That is the harpy Celaeno.
Yes. The old woman caught her by chance, asleep, just as she took you.
Oh, she should never have meddled with a real harpy, or a real
unicorn for that matter, because the truth melts her magic, always.
She's going to free herself very soon now, and she must not catch you
still caged.
Go on, get away from there! You know what she told you!
Don't be afraid! Schmendrick is with you! Do nothing till you hear
from me!
The unicorn.
A unicorn!
I don't care how many damn spells you've got on her. Get rid of that
harpy!
I thinks about it all the time - what she's going to do to us!
Get rid of her, Mommy!
Fool, be still!
No other witch in the world holds a harpy captive, and none ever will.
I choose to keep her! I can turn her into wind if she escapes, or
snow!
Or into seven notes of music!
She's breaking through!
No. Not yet. Not yet. You're mine. If you kill me, you're still mine.
The harpy's as real as you are, and just as immortal.
And she was just as easy to capture, if you want to know.
Do not boast, old woman. Your death sits in that cage and she hears
you.
Oh, she'll kill me one day or another, but she will remember forever
that I caught her, that I held her prisoner.
So there's my immortality, eh?
Now, you were out on the road hunting for your own death, and I know
where it awaits you. I know him, that one.
Do you speak of the Red Bull? Tell me if you do, and where he is, if
you know!
The Red Bull of King Haggard. So you know of the Bull.
Well, he'll not have you. You belong to me.
You know better. Keep your poor shadows if you will, but let me go.
And - let her go.
I cannot see her caged.
She is real, like me. We are two sides of the same magic. Let her go.
I'd quit show business first!
Do you think I don't know what the true witchery is,
just because I do what I do?
There's not a witch in the world hasn't laughed
at Mommy Fortuna and her homemade horrors -
but there's not one of them who would have dared!
The harpy and me - we are not for you.
Who are you for then?
Do you think those fools knew you without any help from me?
No! I had to give you a horn they could see!
These days it takes a cheap carnival trick to make folks recognize a
real unicorn.
But the Red Bull will know you when he sees you; so you are safer
here.
You should thank me for protecting you.
Schmendrick is with you!
I'm sorry, but I couldn't get away any sooner.
There has never been a spell on me before. There has never been a
world in which I was not known.
Oh, I know exactly how you feel.
It's a very rare person who is taken for what he truly is.
Will you help me?
If not you, no one. You're my last chance.
Can you truly set me free?
Mommy Fortuna doesn't think so.
She sees me as a clumsy fraud, a trickster.
But I am Schmendrick the Magician! - the last of the red-hot swamis!
And I too am real, like you, like her. Yes, I will help you.
Where is the other man?
Rukh? Oh, don't worry about him.
I asked him a riddle, and it always takes that lout all night to
solve riddles.
And now...
Shara sineverel morlin sudai! Suni numira eddi subai!
I-I'm sorry, I would have like that to be the spell that freed you.
That's, uh, that's okay. Next one. Well, let's - try this one. Okay.
Urchulis sulai esumina gaminajo!
This is a super-spell.
Tha bars are now as brittle as old cheese, which I crumble and
scatter, so!
Whoouch!
Whoa, I must have gotten the accent wrong. It comes and it goes.
Try again. Once more. There's very little time left. Hurry!
Stop the bars!
No, no, [uh, serenin perenin] - ugh!
I dare no more. The next time, I might not be able to-
Try again. The spell was wrong, but there was true magic in it. Try
again!
My dear, you deserve the services of a great wizard, but I'm afraid
you'll have to be glad of the aid of a second-rate pickpocket.
Some magician! Some magician!
Ah, turn blue.
Hurry!
Step down, lady! You are free!
Okay, Schmendrick, I give up. Why is a raven like a writing desk?
The cage. You have taken my keys.
Why, you thin thief.
She'll string you on barbed wire to make a necklace for the harpy!
Run!
You pile of stones! I'll set all your toenails growing in when you
mess with me!
Some magician. You couldn't turn cream into cheese, you Schmendrick
you!
No, she'll kill you! Run, she'll kill you if you set her free!
Set me free. We are sisters, you and I.
Not alone! You never could have freed yourselves alone! I held you!
Run, run, run, run away from here, now!
No. Come with me. Come with me.
Don't look back, and don't run.
You must never run from anything immortal, it attracts their
attention.
Oh, that poor old woman - I didn't want her to - I didn't know -
She chose her death long ago. It was the fate she wanted.
And you, you have no regrets, as I do?
I can never regret. I can feel sorrow, but it's not the same thing.
Where will you go now?
I am looking for others like me. Have you seen them, magician?
No, I've never seen anyone like you. Not while I was awake, anyway.
A butterfly told me of a Red Bull, who pushed all the other unicorns
to the ends of the earth.
And Mommy Fortuna spoke of a King Haggard.
So I'm going where they are, to learn whatever they know.
Take me with you, for luck, for laughs, for the unknown.
You may come with me if you like, though I wish you'd asked for some
other reward for having freed me.
Well, I thought about it, but you could never have granted my true
wish.
No. I cannot turn you into something you are not.
I cannot turn you into a true magician.
That's all right, don't worry about it.
I'm not.
What do you know of King Haggard?
I have heard that he's an old man who rules over barren country by
the sea.
Some say that Haggard's land was green and soft once, before he came,
but the minute he touched it, it became hard and grey.
Tell me about the Red Bull.
The Red Bull?
I've heard too many tales, to tell you the truth.
I've heard - I've heard that the Bull is real, that the Bull is a
ghost.
Sorry.
I've heard that the Red Bull protects Haggard or else that he keeps
him a prisoner in his own castle - there are so many stories.
They passed down all the roads long ago, and the Red Bull ran close
behind them and covered their footprints.
Want one?
How much further is it?
This is the edge of Haggard's kingdom.
It's very, very dangerous country.
Mommy Fortuna never came within miles of here.
Listen!
Oh, oh, I was afraid of that.
Run, swiftly, hide yourself! We'll find each other later!
Why? Who are they?
Outlaws!
Whoa! Well, what have we here?
Hi, lads! Mind your heads now! It's raining ninnies!
Rat soup. Again rat soup.
At least she could use a different rat. The third night, anyway.
Put me down, you fool!
Aye, lad, quiet there. You're for Captain Cully himself, you are.
Well, Jack Jingly! And who is it you bring us, comrade or captive?
I dunno what he is maself.
What happened, Cully?
We were out looking for likely travelers, like always.
Add some more water to the soup, love! There's company!
I'll not have it, Cully!
Not another mouth to feed! The soup's no thicker than sweat as it is!
My love, where's your greenwood hospitality?
And who's this long lout?
I don't like the look of him. Slit his wizard.
I wouldn't do that, because I am Schmendrick the Magician!
And you, sir, you must be the famous Captain Cully, boldest of the
bold and freest of the free!
That I am.
He's guessing, Cully, gut him, before he does you the way the last
one did!
Well, that's only Molly Grue's way.
But she has a good heart, a good heart.
Off with you.
And this lady, don't tell me, she must be your faithful and beautiful
companion.
Maybe he does know.
Yes, splendid woman.
You are welcome here, sorceror.
Come to the fire and tell me what you've heard of dashing Captain
Cully and his band of freemen. Have a taco.
You're a lucky guest this evening, magician.
My minstrel, Willy Gentle, here, was just about to inspire us by
singing one of the adventures of bold Captain Cully and his men.
Nay, Willy! Not that thing again!
Willy! Sing us a true song! Sing us one about Robin Hood!
There is no Robin Hood! Robin Hood is a myth!
Magic, do as you will.
Magic, magic, do as you will.
And now, lads, with that out of the way -
Look! Oh, look there!
Sir, madam, I welcome you to my domain! My name is Captain Cully, of
the greenwood!
Oh, Robin! And Marion!
Friar Tuck! That's Friar Tuck there! Will Scarlett...
What is this? This is not happening!
Robin Hood is a myth! We are the reality!
Magic is magic, but the truth is us! Right?
Robin! Mr. Hood, sir! Little John! Will! Wait for me! Robin! Marion!
Wait! Wait for me! Marion!
It worked! It worked! I said "Magic, do as you will", and it worked!
That was a dangerous diversion, Sir Sorceror.
He's no ordinary hedge wizard, Cully.
I don't know what he is, ta tell you the truth.
Tie him up, and do you guard him tonight, Cully.
And in the morning, we'll see what's to be done with a wizard who can
call up Robin Hood!
Should be worth something, eh, Cully?
Yes indeed! We'll sell him! We'll both be gentlemen of leisure in a
month's time!
I don't even care!
Gotonius basni varsinisn basti gumtina crosti stormily hasti!
Oh. Oh. Oh, I love you.
I love you. Love love love love love love love love love.
Oh, what have I done?
Always, always.
Faithfulness beyond any man's deserving.
I will keep the color in your eyes when no other in the world
remembers your name.
There is no immortality but a tree's love.
Oh, no, I'm engaged to a Douglas fir. Help, unicorn, where are you?!
Ooh, galls and fireblight! She shall never have you, the hussy! We
will perish together!
Did you see me? Were you watching, did - did you see what I made?
Yes. It was true magic.
Yeah. It's gone now, but I-I had it. It had me, but it's gone. I-I
couldn't hold it.
Leaving us so early, magician?
No. Can it truly be?
Where have you been? Where have you been?
Damn you, where have you been?!
Don't you talk to her that way!
I am here now.
Oh? And where were you twenty years ago, ten years ago?
Where were you when I was new?
When I was one of those innocent, young maidens you always come to?
How dare you, how dare you come to me now, when I am this?
Can you really see her? Do you really know what she is?
If you had been waiting to see a unicorn as long as I have...
She's the last unicorn in the world.
It would be the last unicorn in the wourld that came to Molly Grue.
It's all right. I forgive you.
Well, it's time for us to go now.
I'm ready.
You can't come with us! We're on a quest!
Can't I? Ask her.
Never! I, Schmendrick the Magician, forbid it!
And be wary of wousing a wizard's wrath - rousing a rizard's - rou -
Be wary of making a-a magician angry! If I chose I could turn you
into a frog -
I should laugh myself sick. Have sense, man.
What were you going to do with the last unicorn in the world - keep
her in a cage?
Oh, you don't even know where we're going!
Do you think it matters to me?
We are journeying to King Haggard's country to find the Red Bull!
Well, you're going the wrong way.
I'm sorry, but you were going the wrong way, magician.
Well, it was a shortcut.
Haggard's fortress. We'll be there tomorrow if we walk all night.
Where does King Haggard keep the Red Bull?
I have heard that he roams at night and lies up by day in a great
cavern beneath the castle - but we'll know soon enough.
Moon rising, disguising
Lonely streets in gay display
The stars fade, the nightshade
Closing makes the world afraid.
It waits in silence for the sky to explode.
Here I am, on man's road.
Walking man's road...
Schmendrick, the light!
Do something!
He's driving her! He can't want to kill her
or-or he would have done it by now!
He's driving her the way he drove the others - to the castle, to King
Haggard.
Please! Please do something!
What can I do? Do you think the Red Bull likes card tricks?
If I could I'd change her into some other creature, some beast too
humble for the Bull to be concerned with.
But that would take a real magician, with real magic - and I can't
pretend any more.
But you do. You have magic.
Maybe you can't find it, but it's there.
You called Robin Hood, and there is no Robin Hood.
You have all the power you need, if you dare to look for it.
Please! It's not fair!
Run! Run, now! Run!
Schmendrick!
Magic, magic, do as you will.
What have you done?
What have you done? What have you done?!
What do you mean, what have I done?
Only saved her from the Red Bull by magic, that's all I've done!
By magic! By my own true magic!
Doubtless you are wondering how I plan to return her to her proper
shape. Wonder not.
The power will come to me whenever I need it. And one day, one day it
will come to me when I call!
You were right! You were right.
I didn't know you meant to turn her into a human girl!
The Red Bull came for a unicorn, so she had to become something else.
The magic chose the shape, not I. I am a bearer! I am a dwelling! I
am a messenger!
You are an idiot! Do you hear me? You lost her! You trapped her in a
human body! She'll go mad!
I can change her back. Don't worry about it. I-I can change her back.
What have you done to me?
Oh, no. Oh, please, no!
You see, I couldn't think of anything else I could do to save you.
What have you done to me? I'm a unicorn! I'm a unicorn!
Don't! Don't you hurt yourself!
Be still! The magic knew what it was doing.
In this shape alone you have some hope of reaching King Haggard and
finding out what has become of the other unicorns.
I wish you had let the Red Bull take me. I wish you had left me to
the harpy!
I can feel this body dying all around me!
But - but it's only for a little while, I promise you!
Soon you'll have your true shape again, forever!
Why not now?
Schmendrick, you can't let her stay like this, you can't possibly!
Why not?
Unless you think you could defeat the Bull if you met him again.
No. And I'm afraid of this human body - more than I was of the Red
Bull - afraid!
A man, and two women, coming here?
The young girl - she looks so strange. She has a newness to her.
Give your names.
I am Schmendrick, the Magician.
This is Molly Grue, my helper, and this, this is - this is...
the Lady Amalthea.
We seek audience with King Haggard.
State your business with King Haggard.
I will, but to King Haggard himself.
No, no, it's all right, don't be afraid. It's just the Bull.
This is King Haggard's throne room.
Throne room? This is a cell. This is a tomb. Take us to King Haggard!
I am King Haggard. This is Prince Lir, my son.
Hi. Glad to meet you.
What is your concern with me?
We seek, Sire, to enter your service.
I need no servants.
Oh, but surely, Sire, a magician, a fine cook, a -
You are losing my interest, and that is very dangerous.
My "court" consists of four men-at-arms.
Four? But the pleasures of the court, Sire, the music, the talk, the
hunts and the balls and the great feasts -
They are nothing to me. I have known them all, and they have not made
me happy.
I will keep nothing near me that does not make me happy!
I also keep one magician.
Oh, a magician, huh? What's his name?
He is called Mabruk. He is known in his trade as "the magician's
magician".
I can see no reason at all to replace him with some vagrant,
nameless, clownish -
I can. He doesn't, this marvelous Mabruk, doesn't make you happy.
Molly, be still.
And how would you know?
Well, just look at you!
Molly!
Did you hear that, Mabruk?
What does your majesty wish of me?
Schmendrick, my dear boy, how nice to see you!
He has come to take your place. He is now my royal magician.
See?
Shhh!
The legendary Schmendrick? "The Runeless Wonder?"
I realize your majesty is a great collector of - oddities, but-
The woman is right. A master magician has not made me happy.
I will see what an incompetent one can do. You may go, Mabruk.
I am not packed off as easily as that!
Come on, old man. I'll write you a reference.
Haggard, I would not be you for all the world!
You have let your doom in by the front door, but it will not depart
that way!
Farewell, poor Haggard! Farewell...
Don't!
I will not touch you. What are you looking at?
The sea.
Ah, yes. The sea is always good.
There is nothing that I can look at for very long, except the sea.
What is the matter with your eyes? Why can I not see myself in your
eyes?
Who is she?!
Oh, your majesty, the Lady Amalthea is my niece -
I want to know who she is!
Father, what difference does it make? She's here!
For once, you are right. She is here. They are all here.
And whether they mean my doom or not, I will look at them for a while.
You may come and go as you please. My secrets guard themselves.
Will yours do the same?
Say, I know where there's some cloth, fine satin.
We could make a dress.
Please, lady, let me help you. What can I do for you? Trust me!
In the sea,
The fish have learned to fly,
On a moonlit night,
On wings of silver,
As the enchanted stars
Sail serenely by.
Do they know
Where do unicorns go?
Where winged horses fly?
Narwhals lost at sea
And never seen again.
Go, go and ask the magpie,
"Where do unicorns go?"
In the trees,
The birds have learned to speak,
Many-colored,
They keep their secrets
In a parade of clouds
Playing hide and seek.
Do they know,
Where do unicorns go?
Where winged horses fly?
Narwhals lost at sea,
And never seen again.
Does myth and mystery lie
Where the unicorns go?
Ow. Mm. And then, she looked at me, and I was sorry I had killed the
thing.
Sorry for killing a dragon. Imagine - Ow!
Cut away from yourself, not toward.
You know, your highness, I really think you should try something else.
But what's left on earth that I haven't tried?
Giants, ogres, black knights, terrible tasks, fatal riddles!
Molly, for her sake I've become a hero, but my great deeds mean
nothing to her!
Then perhaps the Lady Amalthea is not to be won by great deeds!
Who is she, Molly? Where does she come from?
I don't know any more about her than I did the first day she came
here.
Your highness-
Except that I wish to serve her, as you do, to help her find whatever
she has come here to find.
I wish to be whatever she has most need of.
Will you tell her so?
I think if you told her yourself-
But she never speaks to me, Molly! Not a word, not a word in all this
time!
You are cruel to him.
You might give him a gentle word, at the very least. He only wishes
you to think of him.
Molly?
Who am I? Why am I here?
What is it that I am seeking in this strange place, day after day?
I-I knew a moment ago, but I-I have forgotten.
The unicorns. If you are not the last...
Once, I can't remember,
I was long ago,
Someone strange,
I was innocent and wise,
And full of pain.
Now that I'm a woman,
Everything is strange.
I must go to him.
I must face the Bull again and discover what he has done with them,
before I forget myself forever.
But I don't know where to find him. And I'm lonely.
Once, when I was searching
Somewhere out of reach,
Far away,
In a place I could not find
Or heart obey,
Now that I'm a woman,
Everything has changed,
Everything has changed,
Everything has changed.
Schmendrick will find a way down to the Red Bull. He has been
searching every day.
I hope for no help from him. He's no magician now, but the king's
poor clown.
He's doing it for you!
He plays the fool for Haggard, trying to divert him from wondering
what you are.
You do wrong to mock him.
Forgive me.
My lady!
The Bull be going out.
He goes out every sundown to hunt for the strange white beast that
escaped him.
You know that perfectly well, so don't be stupid.
Har-har. So that be a unicorn! She is very beautiful.
How do you know she's a unicorn?
No cat out of its first fur can ever be deceived by appearances.
Unlike human beings, who seems to enjoy it.
Ye have very little time.
Soon there'll be a human woman in that body and no unicorn at all
ever again.
It may be that she'll marry the good prince, who loves her.
Oh. Oh, purr, purr. Do that. Yes. That be nice.
No. No, that cannot be. She is the last.
Well, then, she must do what she came to do. She must take the king's
way down to the Red Bull.
Is there a way? Tell me the way. Tell me where we must go!
Avast! Hark ye closely, mum.
When the wine drinks itself, when the skull speaks, when the clock
strikes the right time.
Only then will you find the tunnel that leads to the Red Bull's lair,
har har.
There be a trick to it, of course.
Why won't you help me? Why must you always speak in riddles?
Because I be what I be.
I would tell you what you want to know if I could, mum, but I be a
cat, and no cat anywhere ever gave anyone a straight answer, har har.
I can't do this very much longer. He had me juggling teacups for him
all night long.
Teacups! With tea in them!
Schmendrick, I didn't tell you. I found the skull!
The one the cat was talking about. It's up on a pillar in the Great
Hall. And the clock -
Molly, he knows. King Haggard knows what Lady Amalthea is, I'm sure
of it.
What can we do?
Molly?
I've practically got the whole poem now, if you wanted to look at it.
Oh! Yes, of course, your highness. Whatever you like.
The lift of longing, the crash of loss, the bitterness of - cross?
Boss? Moss? Damn!
Good evening, my lady.
Who are you?
I'm Lir. Don't you know me? I'm Lir.
Lir. Prince Lir.
You were dreaming, my lady.
Well, I'm always dreaming, even when I'm awake.
It is never finished. I-I will not trouble you, my lord prince.
Trouble me! Please, trouble me!
I would court you with more grace if I knew how.
I wish you wanted something with me.
Drown out my dreams. Keep me from remembering
- whatever wants me to remember it.
I've had time to write a book about
The way you act and look -
I haven't got a paragraph.
Words are always getting in my way,
Anyway, I love you,
That's all I have to tell you,
That's all I've got to say.
And now, I'd like to make a speech about
The love that touches each,
But, stumbling, I would make you laugh.
I feel as though my tongue were made of clay,
Anyway, I love you,
That's all I have to tell you.
I'm not a man of poetry,
Music isn't one with me,
It runs from me,
Runs from me.
- And I would like to write a symphony...
- Once, when I was searching...
- I lost the melody.
- Somewhere out of reach, far away,
Alas, I only finished half.
And finish I suppose I never may,
- In a place I could not find, or heart obey.
- Anyway, I love you.
That's all I have to tell you.
Now that I'm a woman,
That's all I've got to say.
Now I know the way.
That's all I've got to say.
Now I know the way.
That's all I've got to say.
Great. Just what I need. Riddles.
When the wine drinks itself, when the skull speaks,
when the clock strikes the right time.
As if I didn't have enough troubles. I wonder what time it is.
Well, of course you're of noble birth; anybody can see that.
I mean, you can't really be that ridiculous magician's niece.
That's out of the question.
Your majesty?
Love is slowing you down, my lady.
I will catch you at last if you love much more.
Look, your son is coming home.
Lir? He's none of mine.
I picked him up on a doorstep where some peasant had left him.
I was thinking that I had never been happy,
and never had a son.
It was pleasant at first, but it died quickly.
There is only one thing that has ever made me happy.
What is that?
Do not mock me.
I know very well what you have come for,
and you know very well that I have them;
try to take them if you can, but do not mock me!
My lord, in all your castle, in all your realm,
there is nothing of yours that I desire.
Good day, your majesty.
I know you!
I almost knew you as soon as I saw you coming on the road; since
then, there is no movement of yours that has not betrayed you!
A pace, a glance, a turn of the head, the flash of your throat as you
breathe, even your way of standing perfectly still, they were all my spies!
You made me wonder for a while. But your time is done.
The tide is turning. Come and see. Come here.
There. There they are. There they are! They are mine! They belong to
me!
The Red Bull gathered them for me one by one, and I bade him drive
each one into the sea!
Now, they live there.
And every tide carries them within an easy step of the land, but they
dare not come out of the water!
They are afraid of the Red Bull.
I like to watch them. They fill me with joy.
The first time I felt it I thought I was going to die.
I said to the Red Bull,
"I must have them. I must have all of them, all there are, for
nothing makes me happy, but their shining, and their grace."
So the Red Bull caught them.
Each time I see the unicorns, my unicorns, it is like that morning in
the woods, and I am truly young, in spite of myself!
You are the last.
My lord, I-I do not understand. I see nothing at all in the water!
Do you still deny yourself?
Do you dare still pretend to be human?
I'll hurl you down to the others with my own hands if you dare deny
yourself!
What are you saying?!
It must be so; I cannot be mistaken. Yet - your eyes.
Your eyes have become empty, as Lir's - as any eyes that - never saw
unicorns.
It makes no difference. I can wait. The end will be the same. I can
wait.
He is mad! Mad!
Shhh, don't, don't, don't. It's all right. We'll find them.
Come on, come to me.
Oh, please, please don't cry.
If you've become human enough to cry then no magic in the world can
change you back.
Just come with me. Shh, don't cry. I promise you we'll find them.
Shut up, you pretentious kneecap! How would you like a punch in the
eye?
Schmendrick, you made it laugh anyway. Maybe that's all you need for
the riddle.
It isn't.
Oh! You can speak! Schmendrick, it worked!
Come on. Ask me how to find the Red Bull. Even Prince Lir doesn't
know the secret way, but I do.
So you do, eh? Answer the riddle, then. Tell us the way.
Say please.
Please.
No. No!
Why not? What kind of game is this?
Oh, it's so nice to have someone to play with!
Try me tomorrow; maybe I'll tell you tomorrow!
But we have no time! We may be too late now!
I have time. I've got time enough for all of us.
Never mind him. Give me the wine; let me see what I can do with the
wine.
Wine?
I couldn't find any. I looked everywhere. I LOOKED!
I thought, if you had some water to start with -
Him? Turn water into wine?
Keep quiet! Let me have it; I'll give it a try.
Now you understand, it's not going to be very good wine.
Vin ordinaire, if that. And it'll be too sweet and...
Well, here goes.
What are you doing? Hey, do it over here, I can't see a thing!
It's weak at best, no nose, no body. Hardly any boquet at all.
Well, that's done it, that's finally done it!
No, wait, hey, don't! Don't do that! Give it to me
if you don't want it, but don't throw it away!
But you're dead! You can't smell wine, can't taste it!
But I remember...
Well, if you should happen to remember the entrance
to the Red Bull's lair as well as you remember wine -
Done! Give me one drink now and I'll tell you
anything you want to know.
You can have all of it - after you tell us the way.
The way is through the clock.
Through that?
You mean, when the clock strikes the right time it opens,
and there's a secret stair?
That clock will never strike the right time.
You just walk through it and the Red Bull is on the other side.
Give me the wine.
Walk through a clock? What am I, a magician?
To meet the Red Bull, you have to walk through time.
A clock isn't time, it's just numbers and springs.
Pay it no mind, just walk right on through. About that wine now...
Ah, that was the real stuff. That was WINE.
You're more of a magician than I thought.
Let's go.
My lady, it's time. We're going to find the others now.
Oh no. No you don't. Not that one.
Unicorn! Unicorn! Haggard! Haggard! Unicorn! Unicorn!
Run!
Haggard! There they go! Down to the Red Bull!
The clock, Haggard! There they go! Unicorn! Unicorn!
Come on. Go on through.
Schmendrick! I don't think-
Go on!
It worked!
Prince Lir!
You would have gone without me?
I would have come back. I don't know why I'm here
or who I am, but I would have come back.
No, you would never have come back.
Never mind all that! Where's Schmendrick?
Where is he? I'll go back myself if you won't!
Schmendrick!
It's all right, it's not deep. How did you know how to get in?
What was there to know? I saw where she had gone and I followed.
Haggard has destroyed the clock.
Now there's no way back and no way out
but through the Red Bull's passage.
And the rest you know. We came here seeking unicorns
and we have possibly found them, at last.
I used to have a dream, over and over, about standing at my window
in the middle of the night and seeing the Bull, the Red Bull
Yes. Driving unicorns into the sea. It was no dream.
Haggard has them all now, drifting in and out on the tide
for his delight, all but one.
That one is the Lady Amalthea.
Unicorn, mermaid, sorceress, no name you would give her
would surprise or frighten me.
I love whom I love.
Well, that's a very nice sentiment.
But when I change her back into her true self-
I love whom I love.
I heard what you said. I will go no further.
There's no choice. We have to go on.
Don't let him change me.
The Red Bull has no care for human beings.
We may walk out past him and get away.
If we do that, all the unicorns in the world will remain
prisoner forever except one, and she will grow old and die.
Everything dies. I want to die when you die.
I'm no unicorn, no magical creature!
I'm human, and I love you.
Don't let him!
Lir, I will not love you when I am a unicorn.
Amalthea, don't.
Then let the quest end here. I don't think
I could change her back even if you wished it.
Marry the prince and live happily ever after.
Yes. That is my wish.
No. Lady, I am a hero, and heroes know that things
must happen when it is time for them to happen.
A quest may not simply be abandoned.
Unicorns may go unrescued for a long time, but not forever.
The happy ending cannot come in the middle of the story.
But what if there isn't a happy ending at all?
There are no happy endings, because nothing ends.
Schmendrick, let her stay the way she is. Let her be.
That's not in the story. Lir knows that, and so does she.
You don't care!
You don't care what happens to her, or to the others,
just so you become a real magician at last.
You don't care!
I wish I didn't! I wish to God I didn't care about anything
but my magic! But I do! I do.
Schmendrick!
Molly, he knows! He knows!
My ankle! Help!
Amalthea!
Don't move!
She'll be killed!
Agu coganu mutariti copona! Copona!
Lir!
Amalthea!
Look!
Do something! You have the power! I will kill you
if you don't do something!
I cannot! Not all the magic in the world can help her now.
Then what is magic for? What is the use of wizardry,
if it cannot even save a unicorn?
That's what heroes are for.
Of course, that's exactly what heroes are for.
No!
She's attacking!
She's fighting back!
The last! I knew you were the last!
Oh, you stayed. You stayed.
Father? Father, I had that same dream...
No. No, I was dead!
I remember you. I remember.
I will miss you. I never had any friends before.
We will come back.
I wish I could see her just once more,
to - to tell her all that's in my heart.
She will never know what I really meant to say.
She will remember your heart when men
are fairy tales in books written by rabbits.
Of all unicorns, she is the only one who knows
what regret is - and love.
You are a true wizard now, as you always wished.
Does it make you happy?
Well, men don't always know when they're happy,
but I-I think so. And you?
I am a little afraid to go home.
I have been mortal, and some part of me is mortal yet.
I am no longer like the others;
for no unicorn was ever born who could regret.
But now I do. I regret.
I am sorry, I have done you evil and I cannot undo it.
No. Unicorns are in the world again.
No sorrow will live in me as long as that joy - save one,
and I thank you for that part too.
Farewell, good magician. I will try to go home.
I'm Alive!
I'm Alive!
When the last moon is cast over the last star of morning,
And the future has passed without even a last desperate warning,
Then look into the stars, where through the clouds a path is torn,
Look and see her, how she sparkles, it's the last unicorn!
I'm Alive!
I'm Alive!
Subscribe to:
Comments (Atom)